Page 1 of 2

Meaning of Hawar

PostPosted: Wed Apr 12, 2006 10:39 pm
Author: Vladimir
What does Hawar mean?

PostPosted: Wed Apr 12, 2006 10:42 pm
Author: dyaoko
Kak Waltmir Can,
Hawar Yanê "Shouting" yan "calling for help"

yanê = Means
yan = or

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 1:20 am
Author: Vladimir
I think I meant HEWAR then.

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 2:31 am
Author: heval
dyaoko wrote:Kak Waltmir Can,
Hawar Yanê "Shouting" yan "calling for help"

yanê = Means
yan = or


Rast dibêjî kak Dyaoko bilam "yanê" 'Erebî ye. Bi Kurdî, dêshêt bêjî "wate".


You are right kak Dyaoko but "yanê" is Arabic. In Kurdish, you have to say "wate" (english spelling: wata)

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 2:33 am
Author: heval
Vladimir wrote:I think I meant HEWAR then.



Hewar = Hawar


To yell or cry for help. They are the same :wink:

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 11:45 am
Author: Diri
True true, kak Heval...

But I have a little suggestion. In Kurmancî we say "An kû" - or "Yan kû" - which is the same as "yanê"... But "yan kû" and "an kû" are just further mutation of "yanê" naturally...

Still - in Kurmancî it is "original" to say - "yankû" or "ankû" - in some dialects they say "ango"...

I agree, though... It originates from Arabic... But adding the "kû" kind of makes it a legitimate Kurdish word! :P

Like many other words which are a fusion of Kurdish and Arabic words... Like for example: "Paladin" - "Holy Knight" - which is the Kurdish word "Pale" (Servant/worker) and the Arabic word "Deen" - "Servant of Religion"...

Anyway - this is off-topic! :lol:

Û biborin kû min bi Inglisî nivîsî... Dawey lêburdin akem kake... :P

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 7:20 pm
Author: heval
Diri wrote:I agree, though... It originates from Arabic... But adding the "kû" kind of makes it a legitimate Kurdish word! :P


So then just use "wate" - it's 100% Kurdish :wink:

PostPosted: Thu Apr 13, 2006 10:50 pm
Author: dyaoko
sipas kak heval, watê zor ciwantir u zor baştire.

PostPosted: Fri Apr 14, 2006 2:04 am
Author: heval
dyaoko wrote:sipas kak heval, watê zor ciwantir u zor baştire.


Ser çaw Kak Dyaoko... bilam "watê" ne - ew "ê" bi kar mehêne.
Rastekey emeye: "wate".

PostPosted: Fri Apr 14, 2006 12:57 pm
Author: dyaoko
sipas ,pirsyarêkim heye kak heval,
eger bimewêt billêm , "xica yanê çe ?" dabe billêm "xica wate çe?" ya çun ?

PostPosted: Sat Apr 15, 2006 3:58 am
Author: heval
dyaoko wrote:sipas ,pirsyarêkim heye kak heval,
eger bimewêt billêm , "xica yanê çe ?" dabe billêm "xica wate çe?" ya çun ?


Ne Kak Dyaoko, wekû "yanê" bikarî mehêne...

Ger detewê bipirsî, "xica yanê çi?", bêje "xica çiye?" yan "watey xica çiye?"
If you want to ask, "xica yanê çi?", you should instead say "xica çiye?" or you can say "watey xica çiye?"


I will give you an example conversation for another way you may use "wate":

Person-A says: Pir rinde.
Person-B asks Person-C: Watey rind çiye?
Person-C responds: Ew dellêt "pir rinde", ke wate zor ciwane.

PostPosted: Sat Apr 15, 2006 11:46 am
Author: dyaoko
zor zor sipas ! êsta rasty , watey xica çye ? :D
xica le kirmancy

PostPosted: Sat Apr 15, 2006 3:55 pm
Author: sorgul
:shock: so, i havent been using wata correctly???

PostPosted: Sun Apr 16, 2006 11:12 am
Author: dyaoko
sorgul wrote::shock: so, i havent been using wata correctly???

how have you been using it ?

PostPosted: Sun Apr 16, 2006 2:33 pm
Author: sorgul
dyaoko wrote:sipas ,pirsyarêkim heye kak heval,
eger bimewêt billêm , "xica yanê çe ?" dabe billêm "xica wate çe?" ya çun ?


like that.