Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

Translation: Adare Song

Kurdish lyrics , Poems , Stories , Novels , Books

Translation: Adare Song

PostAuthor: Sus » Tue Mar 22, 2011 4:05 pm

Hi all....

Waiting everybody have enjoyed a pretty Newroze, I would like ask for a favour...

Could somebody translate this song for me? It is Kurmanji..

Thx in advance... :)


Adare
________________________________________

Çûme serê çîyayê gabar
Kulilk vebûn nexsa bihar
êdî bes e zilma neyar
Gelek xwes bû sahiya adar

Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê
Me ne zordestî, kevneperestî
Me ne zilm û koledarî
Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê

Şervane li ser zinar û lat
Dibezin ber bi roja felat
Gelê me rabe roja nû hat
Ew sehidên rewsa welat

Li zindanan bi berxwedanî
Çendî sehîd serî danî
Standin dîroka tolanî
Li ser çîyan ronî danî
User avatar
Sus
Shermin
Shermin
 
Posts: 155
Joined: Mon Nov 30, 2009 3:19 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 6 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Kurd by heart

Translation: Adare Song

Sponsor

Sponsor
 

Re: Translation: Adare Song

PostAuthor: kurd-sthanam » Tue Mar 22, 2011 9:26 pm

Çûme serê çîyayê gabar - I went to the Gabar mountain
Kulilk vebûn nexsa bihar - flower are oppened, .....
êdî bes e zilma neyar - It is enough with oppression of the enemy
Gelek xwes bû sahiya adar - It was very good happiness of march

Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê - march, good march, flower before the spring
Me ne zordestî, kevneperestî - We no oppression, concervatism
Me ne zilm û koledarî - We no oppression and slavery
Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê - march, good march, flower before the spring

Şervane li ser zinar û lat - fighters on clips and ----
Dibezin ber bi roja felat - runs towards the sun of liberation
Gelê me rabe roja nû hat - Our people, stand up, the new day came
Ew sehidên rewsa welat - They, our martyrs of situation of (our) country

Li zindanan bi berxwedanî - In prissons, with struggle
Çendî sehîd serî danî - How much matyrs gived head
Standin dîroka tolanî - Taked the history of revenge
Li ser çîyan ronî danî - enlightened on the mountains


sounds not in english
User avatar
kurd-sthanam
Ashna
Ashna
 
Posts: 788
Joined: Wed Sep 15, 2010 10:41 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 173 times
Been thanked: 256 times

Re: Translation: Adare Song

PostAuthor: Sus » Wed Mar 23, 2011 5:10 am

Zor Spas braye....


This is the link of the song... n_n


Really I appreciate it so much, now I understand why some people cry, when listen to it... maybe, some feelings still remains..

http://www.youtube.com/watch?v=6txtemysMlE&feature=related&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   



Regards


Sus
User avatar
Sus
Shermin
Shermin
 
Posts: 155
Joined: Mon Nov 30, 2009 3:19 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 6 times
Been thanked: 8 times
Nationality: Kurd by heart

Re: Translation: Adare Song

PostAuthor: kurdimemin_diako » Fri May 06, 2011 5:10 pm

yes a good song
User avatar
kurdimemin_diako
Ashna
Ashna
 
Posts: 441
Joined: Fri Feb 26, 2010 9:32 pm
Location: Kurdistan - Sine (Sineî xoênawê)
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 52 times
Been thanked: 13 times
Nationality: Kurd


Return to Poem , Lyrics and Literature

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot]

x

#{title}

#{text}