Author: Diri » Sun Jun 24, 2007 7:50 pm
This song is actually two songs - both traditional Kurdish songs. It's very common to mix in two or three songs together, like Arhon Menaxem has done!
Baranê - The Rain
Baranê guşe guşe, baranê, baranê... The rain goes "guşe guş"***1, the rain, the rain...
Baranê guşe guşe, baranê, baranê... The rain goes "guşe guş", the rain, the rain...
Baran barî rehmetê, baranê, baranê... The rain has fallen (the) merciful, the rain, the rain...
Baran barî rehmetê, baranê, baranê... The rain has fallen (the) merciful, the rain, the rain...
Baranê guşe guşe, baranê, baranê... The rain goes "guşe guş", the rain, the rain...
Baranê guşe guşe, baranê, baranê... The rain goes "guşe guş", the rain, the rain...
Gurme bi erdê kir, xeta baranê, baranê, baranê... Boom it hit the earth, the rainbow, the rain, the rain...
Gurme bi erdê kir, xeta baranê, baranê, baranê... Boom it hit the earth, the rainbow, the rain, the rain...
Baranê guşe guşe, baranê, baranê... The rain goes "guşe guş", the rain, the rain...
Baranê guşe guşe, baranê, baranê... The rain goes "guşe guş", the rain, the rain...
Kirasê te - Your Dress
Kirasê te melese, hewar lê, hewar lê lê, hewar lê... Your dress is Meles***2, oh my, my oh my, oh my...
Kirasê te melese, can û can, ez qurban... Your dress is Meles, soul and soul, (may) I (be) sacrifice(d)...
Te ne bir ber meqesê, hewar lê, hewar lê lê, hewar lê... You didn't put it under the siccor, oh my, my oh my, oh my...
Te ne bir ber meqesê, can û can, ez qurban... You didn't put it under the siccor, oh my, my oh my, oh my...
Kirasê te medrûme***3, hewar lê, hewar lê lê, hewar lê... Your dress I sew, oh my, my oh my, oh my
Kirasê te medrûme, can û can, ez qurban... Your dress I sew, soul and soul, (may) I (be) sacrifice(d)...
Hûrik hûrik medrûme, dilê lê, way lê lê, hay lê lê... Tiny little I sew, oh heart, way oh my, hey oh my...
Hûrik hûrik medrûme, can û can, ez qurban... Tiny little I sew, soul and soul, (may) I (be) sacrifice(d)...
Comments based on semantic & cultural background:
***1 Kurdish sound description for a strong rain fall (similar to English idiom: "Raining cats and dogs")!
***2 Meles is here in the meaning of a fine quality fabric
***3 "Medrûme" is actually: "Didirûm ez" = "I am sowing"
Hewar Lê/Dilê lê/Way lê/Hay lê in litteral translation would be "Scream Oh"/"Heart Oh" etc. - which is meaningless in itself - it simply means "oh no" or "oh my" - as in something you exclaim when you are dejected - and don't know what else to say!
Also - in a way you are sumoning "Scream" and "Heart" by putting "lê" (which is a form of personification) - lê is also used for females/things...

