Page 1 of 1

translated Kurdish songs to english

PostPosted: Wed Aug 27, 2008 2:03 pm
Author: kurdangel
i have translated some kurdish songs into english :D

Dilniya rezazi - Duri to
Dilniya rezazi - kate tom di
Heval Ibrahim - Dilim meshkene
Herdi Selah - Temen

translation is not really perfect, as my english is not 100% ;)
but it's improving :D

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Wed Aug 27, 2008 6:55 pm
Author: matin123
dast xosh bet! i saw "kate tom di" on youtube before, you did a great job. i'm gonna watch the other ones now. it helps me alot to make my kurdish better. thanks again :D

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Fri Aug 29, 2008 12:14 pm
Author: kurdangel
thanks.. (A)

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 4:42 am
Author: talsor
It is kind of late , but I have to say it :D , Wonderful job and thank you .

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 4:53 am
Author: Emmunah
I have a request? [-o<

I really love this song, but I can only pick out a few words. I would be so very happy if someone could tell me the words.

I'll give you chocolate candy smiles?
Image

It is JIYAN - Meleğim

Here: http://www.youtube.com/watch?v=5dzSBOQvLn8&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   

Is it as sad as it sounds?

It's very beautiful.

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 4:56 am
Author: matin123
Emmunah wrote:I have a request? [-o<

I really love this song, but I can only pick out a few words. I would be so very happy if someone could tell me the words.

I'll give you chocolate candy smiles?
Image

It is JIYAN - Meleğim

Here: http://www.youtube.com/watch?v=5dzSBOQvLn8&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   

Is it as sad as it sounds?

It's very beautiful.


this song is turkish...

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 5:46 am
Author: talsor
hmmmm chocolate candy smiles are very tempting . :lol:

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 8:09 am
Author: lavin
Kurdangel, thanks for translation

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 8:23 am
Author: Emmunah
Yes, thanks Kurdangel for the wonderful translations. Very nice indeed.

As for the "Turkish" song though:) it may be a Turkish language, or not, maybe Turkey's Kurdish, but it is by Kurdish Turk yes?

Melagim still means Angel in Kurdish, Turkish and in English right?

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 3:22 pm
Author: kurdangel
melagim is not kurdish for all i know and not english aswell :o

and thx guys :D

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 6:21 pm
Author: matin123
Emmunah wrote:Yes, thanks Kurdangel for the wonderful translations. Very nice indeed.

As for the "Turkish" song though:) it may be a Turkish language, or not, maybe Turkey's Kurdish, but it is by Kurdish Turk yes?

Melagim still means Angel in Kurdish, Turkish and in English right?


maybe the singer is a kurd because jiyan is a kurdish name, but the song is turkish. :D

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Mon Nov 24, 2008 7:51 pm
Author: Qamishlo
Thanks kurdangel for the translation. I can improve my Sorani dialect through your translation :D :D

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Fri Nov 28, 2008 1:20 am
Author: kurdangel
that was the main reason why i started translating those songs ;)
i hope people will benefit from it..
:D

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Fri Nov 28, 2008 1:25 am
Author: Barış
Spasibo kurdangel. :D

--------------
Emmunah, I'm on a diet but...

Hiç kimseyi bu kadar sevmedim
Kimseyle bu kadar gülmedim
Senden başkasına
Bin yemin
Seni seviyorum demedim meleğim
Meleğim
Bırakıp gitme beni meleğim
Meleğim
Yakıp kül etme beni meleğim
Meleğim
Bağrımı sökme benim
Meleğim
Meleğim
Bu canım sana feda meleğim
Meleğim
Erken dedin elveda meleğim
Meleğim
Kalbimde hala yerin meleğim
Meleğim
Biliyorduk aşkımız yasak
Gizli yerlerde olduk tutsak
Kader bize yazmış bin tuzak
Sensiz haram oldu yaşamak
Meleğim
Sana canımı verdim meleğim
Meleğim
Sana bebeğim derdim meleğim
Meleğim
Sana bebeğim derdim meleğim
Meleğim
Meleğim
Dön koş kollarıma meleğim
Meleğim
Sil gözyaşlarımı meleğim
Meleğim
Çekemem bu yazımı meleğim
Meleğim

I havn't loved anybody else this much
I havn't laughed this much with anybody else
I have never told anybody else that I loved them
I swear a 1,000 times my angel
My angel
Walked out leaving me my angel
My angel
Destroyed and devastated me my angel
My angel
Ripped my heart out my angel
My angel
This my life sacrifice to you my angel
My angel
Said early farewell my angel
My angel
My heart still feels sad my angel
My angel
I knew that my love forbidden
Meeting captive happened in secret
The fate of us destined 1,000 snares
To live without you I'm ruined
My angel
Gave my life for you my angel
Have for you my baby my angel
My angel
Have for you my baby my angel
My angel
Turn back and run into my embrace
My angel
Writing not able to stand this
My angel my angel

Re: translated Kurdish songs to english

PostPosted: Fri Jan 13, 2012 12:16 pm
Author: Eleonorka1987
Please help me to translate this kurdish song (Aziz Waisi - Awadan Kermanshan):

http://www.youtube.com/watch?v=Go8PuJ_u1Ps



Image \:D/