Page 1 of 1

Translation: Adare Song

PostPosted: Tue Mar 22, 2011 4:05 pm
Author: Sus
Hi all....

Waiting everybody have enjoyed a pretty Newroze, I would like ask for a favour...

Could somebody translate this song for me? It is Kurmanji..

Thx in advance... :)


Adare
________________________________________

Çûme serê çîyayê gabar
Kulilk vebûn nexsa bihar
êdî bes e zilma neyar
Gelek xwes bû sahiya adar

Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê
Me ne zordestî, kevneperestî
Me ne zilm û koledarî
Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê

Şervane li ser zinar û lat
Dibezin ber bi roja felat
Gelê me rabe roja nû hat
Ew sehidên rewsa welat

Li zindanan bi berxwedanî
Çendî sehîd serî danî
Standin dîroka tolanî
Li ser çîyan ronî danî

Re: Translation: Adare Song

PostPosted: Tue Mar 22, 2011 9:26 pm
Author: kurd-sthanam
Çûme serê çîyayê gabar - I went to the Gabar mountain
Kulilk vebûn nexsa bihar - flower are oppened, .....
êdî bes e zilma neyar - It is enough with oppression of the enemy
Gelek xwes bû sahiya adar - It was very good happiness of march

Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê - march, good march, flower before the spring
Me ne zordestî, kevneperestî - We no oppression, concervatism
Me ne zilm û koledarî - We no oppression and slavery
Adarê, xwes adarê, kulilka ber biharê - march, good march, flower before the spring

Şervane li ser zinar û lat - fighters on clips and ----
Dibezin ber bi roja felat - runs towards the sun of liberation
Gelê me rabe roja nû hat - Our people, stand up, the new day came
Ew sehidên rewsa welat - They, our martyrs of situation of (our) country

Li zindanan bi berxwedanî - In prissons, with struggle
Çendî sehîd serî danî - How much matyrs gived head
Standin dîroka tolanî - Taked the history of revenge
Li ser çîyan ronî danî - enlightened on the mountains


sounds not in english

Re: Translation: Adare Song

PostPosted: Wed Mar 23, 2011 5:10 am
Author: Sus
Zor Spas braye....


This is the link of the song... n_n


Really I appreciate it so much, now I understand why some people cry, when listen to it... maybe, some feelings still remains..

http://www.youtube.com/watch?v=6txtemysMlE&feature=related&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   



Regards


Sus

Re: Translation: Adare Song

PostPosted: Fri May 06, 2011 5:10 pm
Author: kurdimemin_diako
yes a good song