Zarokên Helepçe
Zaroken Ĥăĺăpcă
bave mn hămû jar eyĵă
lë birtă mn pë tă dăgot
hăkă zaroken Ĥăĺăpcă
ku nă ăwr ën nă baĺëndă’n
hndër listëk ĵi bbazën
lë ăvina xo bărăndă’n
***
bawki mn hămû jar eyĵet
lă birtă kă mn pet ămwût
găr mnaĺani Ĥăĺăpcă
kă nă hăwr ën nă baĺëndă’n
lă naw kayăyş da bbazën
lă ăvinyan’a bărăndă’n
***
It’s a chorus of a Persian lyric which I recomposed in Kurmanji and Sorani dialects. Persian lyric’s name is “Băccehaye Ahvaz” (Ahvaz Children).
Fărhăngok
bărăndă : sărkăfti, sărfëraz / sărkăwtû
bbazën : (Gorani/Ărdăĺani) baxtën, dĵ. sărkăftën/ da niyatën, dĵ. sărkăwtën
eyĵă/et : dbeĵă / dăĺe
hăkă : ăgăr, găr
hndër : lă naw, naw
ĵi : -is nmûnă; listëk ĵi : liziş, gămăyş
kayă : listëk, gămă
ku : kă, kë
lă ăvinyan’a : lă ăvinyan da / lë ăvina xo (wan)
lë birtă : lë birët + hăyă > lë bira tă hăyă
listëk : gămă, liz, kayă, raw, yari
pë tă dăgot : pet dămg/wût
zarok : mnaĺ, mndaĺ
Bĵi Kurdëstan
bave mn hămû jar eyĵă
lë birtă mn pë tă dăgot
hăkă zaroken Ĥăĺăpcă
ku nă ăwr ën nă baĺëndă’n
hndër listëk ĵi bbazën
lë ăvina xo bărăndă’n
***
bawki mn hămû jar eyĵet
lă birtă kă mn pet ămwût
găr mnaĺani Ĥăĺăpcă
kă nă hăwr ën nă baĺëndă’n
lă naw kayăyş da bbazën
lă ăvinyan’a bărăndă’n
***
It’s a chorus of a Persian lyric which I recomposed in Kurmanji and Sorani dialects. Persian lyric’s name is “Băccehaye Ahvaz” (Ahvaz Children).
Fărhăngok
bărăndă : sărkăfti, sărfëraz / sărkăwtû
bbazën : (Gorani/Ărdăĺani) baxtën, dĵ. sărkăftën/ da niyatën, dĵ. sărkăwtën
eyĵă/et : dbeĵă / dăĺe
hăkă : ăgăr, găr
hndër : lă naw, naw
ĵi : -is nmûnă; listëk ĵi : liziş, gămăyş
kayă : listëk, gămă
ku : kă, kë
lă ăvinyan’a : lă ăvinyan da / lë ăvina xo (wan)
lë birtă : lë birët + hăyă > lë bira tă hăyă
listëk : gămă, liz, kayă, raw, yari
pë tă dăgot : pet dămg/wût
zarok : mnaĺ, mndaĺ
Bĵi Kurdëstan