Page 1 of 2

Kurdish film - Bawke

PostPosted: Thu Feb 03, 2011 4:13 am
Author: talsor
Enjoy , very well made . Not too sure though what the title of the movie is .

http://www.youtube.com/watch?v=9kuoGu30Cc4&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   

Re: Kurdish film

PostPosted: Thu Feb 03, 2011 4:58 am
Author: Kulka
thank you, i will watch it in a minute

Re: Kurdish film

PostPosted: Thu Feb 03, 2011 11:52 am
Author: kurd-sthanam
spas. rind xoy dike. ezê sêrkim... ez li nêv gerîyam, raste "bawke" ye...

Re: Kurdish film

PostPosted: Thu Feb 03, 2011 5:49 pm
Author: talsor
kurd-sthanam wrote:spas. rind xoy dike. ezê sêrkim... ez li nêv gerîyam, raste "bawke" ye...


Zarava te gêlek xoşa , Keko tu xalki kodariya :D ?

Re: Kurdish film

PostPosted: Thu Feb 03, 2011 8:36 pm
Author: kurd-sthanam
Keko ez ji kurdên anatolya navînim û zaravayê me ya Semsûr, Meletî, Meresh, Efrîn û rojavayê riha ye. ji kurmancên din biqar tê famkirin, ji bo we ez nêzekî standardî dinivîsim. evê ku ez dinîsim ne bitûn zaravayê min e. :lol: mesela: "ez dibim, tu dibî, ew dibe" - "az tawim, tu tawî, aw tawa" or "ez bibim, tu bibî, ew bibe" - "az biwim, tu biwî, aw biwa" http://www.youtube.com/watch?v=hTTcTKFdIVw&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   

the film was nice, my father had also leaved me, but that was for the best I could not have it better without my father searched a new way for the best. :)

Re: Kurdish film

PostPosted: Fri Feb 04, 2011 1:09 am
Author: talsor
kurd-sthanam wrote:Keko ez ji kurdên anatolya navînim û zaravayê me ya Semsûr, Meletî, Meresh, Efrîn û rojavayê riha ye. ji kurmancên din biqar tê famkirin, ji bo we ez nêzekî standardî dinivîsim. evê ku ez dinîsim ne bitûn zaravayê min e. :lol: mesela: "ez dibim, tu dibî, ew dibe" - "az tawim, tu tawî, aw tawa" or "ez bibim, tu bibî, ew bibe" - "az biwim, tu biwî, aw biwa" http://www.youtube.com/watch?v=hTTcTKFdIVw&hl=en&fs=1&rel=0&hd=1   

the film was nice, my father had also leaved me, but that was for the best I could not have it better without my father searched a new way for the best. :)


her bji heval her biji

This is the most beautiful kurdish poem I have heared this year and I can understand it fairly well . Please keep posting matrial from your region , I enjoyed this one tremendously so thank you for that . here is the translation for the last part for the members here , let me know if it is correct and hopeful you can translate the whole thing for us :D .


come
Come my dear and see how much we suffered here
When you left here
Those who are not afraid of god
Filled our heart with blood (pain)
We hold our hand and called on God
Oh God oh God
Save us from the hand of the cruels
Oh God oh God
Save us from the hand of the cruels

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 2:57 am
Author: bleu ciel
so nice film.. I loved it......thanks, dear talsor
roj bash :D :D :D

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 6:25 am
Author: talsor
bleu ciel wrote:so nice film.. I loved it......thanks, dear talsor
roj bash :D :D :D


be ser cew bleu ciel Xan , Dang u baset niya . ema la coya ?

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 7:16 am
Author: bleu ciel
talsor wrote:
bleu ciel wrote:so nice film.. I loved it......thanks, dear talsor
roj bash :D :D :D


be ser cew bleu ciel Xan , Dang u baset niya . ema la coya ?


dear kak talsor
Are you kidding me? :D :D I have completely no idea what you wrote above. :( I am not kurdish, I am a korean girl who just likes this forum a lot. so, if it is possible, I wish you guys write in only English. in the name of careness for people incluing me who don't know kurdish language, but love "Kurds" :lol: :lol: :lol:

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 7:55 am
Author: talsor
bleu ciel wrote:
talsor wrote:
bleu ciel wrote:so nice film.. I loved it......thanks, dear talsor
roj bash :D :D :D


be ser cew bleu ciel Xan , Dang u baset niya . ema la coya ?


dear kak talsor
Are you kidding me? :D :D I have completely no idea what you wrote above. :( I am not kurdish, I am a korean girl who just likes this forum a lot. so, if it is possible, I wish you guys write in only English. in the name of careness for people incluing me who don't know kurdish language, but love "Kurds" :lol: :lol: :lol:


bexwa her be kurdi le gal tu qesa akam ta fer bebi , Yan min feri Kori abim yan tu feri kurdi abi :lol:

anya hasiyo hango

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 11:51 am
Author: kurd-sthanam
Sorry I could not in english because my english is too bad for this. but i have writen the lyrics and converted them to more standart kurmancî as possible. i could not understand some words:

li duri min tu bar diwêrân hishtina
diwên ki ta bîrâ rêkî mâle xo kirîye,
nânî sar sêle
barfâ sar chîyân li min warde, li duri min.... 0:45-0:47 (dont know what ârx is)

wara, wara ki tu hâlî min biwînî
wara ki az duri ta katima chi hâlî

dâr bare ma âr kirin
kitâwâ ma qâtixe ma tâl kirin, ocâxe ma xave kirin

sar kâniye nâve ta pirskirin, qa kaskî shunâ ta nagot.
ronîyâ châve min bindirênâ, nâv dilî min e tu bidînâ

wara, sar chîye xalke li bar vi min wara
wara ki tu hâlî min biwînî
wara ki az duri ta katima chi hâlî

rokâ ki tu chûyî, li sar barfe rêche ta gariyân
rêche ta li sar barfe nadîn li hêstiri chavi min dâ dîn
zânîn ki tuyî îchî dilî min dâyî, wê sawê shûnâ ta li min xistin
tu bidîna hambar...1:33-1:35...e ta xistinâ.

ki tu chûyî shundâ, xûnâ dilî min li du ta "???" nâv chîye xalke dâ xo bardâ
ki tu chûyî sundâ, xûnâ dilî min li tune dâr barînâ bê av.........
bizâna ki tuyî nâv dilî min dâ nâv xune mina
bizêna ki tu sawê âxî xo sawê xalkî xo sar chîye xalke katî nâv vâ hâlânâ
sawê hambar zulme sawê hambar haksizîye sawê tune mariyân jîyan bika

sawê tune mariyân chave xo li havrâ kin. sawê qadarî xalkî xo, qadare ki târî dikatinî
sawê xâtrî xode ki diwê hambar zulme ustî xo xâr makin
sawê xâtrî...... ta xo dâ hambar zulme

wara, bar vi min wara ki tu chûyî shinda min chi kishand
ki tu chûyî shûndâ e ki xâde nâsnâkin xwîn kirin dile ma

min daste xo râkirin, bângi xâde kir
xâdew xâdew, fersande mada dast zâlimân
xâdew xâdew, fersande mada dast zâlimân

(marked words: turkish)
_____

ji min dûr tu li ber duwaran hishtine
dibêjin ku te bîra rîya mala xwe kirîye
nanê ser sêle
berfa serê chîyan li min werde, ji min dûr

were, were ku tu halê min bibînî
were, ku ez dûr te ketime chi halî

dar berên me shewtandin (agir kirin)
kitaba me, rûnê me tal kirin, argûna me resh kirin

ser kaniyê navê te pirskirin, qet kesekî shûna te negot
ronîya chavê min binêrena, nav dilê min yê tu bidîtina

were, ser chîyayên gel ber ve min were
were, ku tu halê min bibînî
were, ku ez dûr te ketime chi halî

roja tu chûyî, li ser berfê rêcha(shopa) te geriyan
rêcha te li ser berfê nedîtin li hêstirên chavên min da dîtin
zanîn ku tu nav dilê min dayî, ji bo wê shûna te li min xistin
tu bidîtina hember...1:33-1:35... yê li te xistina

tu chûyî shûn de, xwîna dilê min li du te.......
bizane ku tu yê nav dilê min de, nav xwîna minî
bizane ku tu jibo axa xwe, gelê xwe ser chîyayên xelkê(biyanîyan) ketî nav ev halana
ji bo hember zulmê, ji bo hember bêmafîtîyê ji bo bitunîya mirovan jiyan bike

ji bo bitunîya mirovan chavên xwe li hevre kin. ji bo qedera gelê xwe, qederên ku tarî diketin
ji bo xatrê xwedê ku dibêje hember zulmê ustê xwe xwar nekin
ji bo xatrê... te xwe da hember zulmê

were, ber ve min were ku tu chûyî shûn de min chi kishand
gava tu chûyî shûn de, yên ku xwedê nas nakin xwîn kirin dilê me

min destên xwe rakirin, bang xwedê kir
xwedê xwedê, firsendê nede dest zaliman
xwedê xwedê, firsendê nede dest zaliman

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 12:14 pm
Author: kurd-sthanam
yesterday, there were a live tv-program on Roj TV about central anatolian kurds if you saw it...

Some videos :):

Ayshe shefaqî (west kurdistan):
http://www.youtube.com/watch?v=fiCd5nzIJNQ - some have writen that the video is zazaki, but its kurmanji not zazaki. 5***** :)

Serbilind Kanat (central anatolia):
http://www.youtube.com/watch?v=hsXbbIAENbY
http://www.youtube.com/watch?v=CNNjtn5X8Go
http://www.youtube.com/watch?v=uJszjZrk3x0 - old song sung about a 15 year girl forced to marriage 70 old turkish man.

Garip Dost (west kurdistan)
http://www.youtube.com/watch?v=TkPLD0pvk9w - also sung by kawa and diyar

Koma Xelikan (central anatolia)
http://www.youtube.com/watch?v=uDImEx5Lecg
http://www.youtube.com/watch?v=kZhOcx8fjaI
http://www.youtube.com/watch?v=VIt2IX_hO-E
http://www.youtube.com/watch?v=WDGlPzLJag4

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 3:36 pm
Author: kurdimemin_diako
talsor wrote:bexwa her be kurdi le gal tu qesa akam ta fer bebi , Yan min feri Kori abim yan tu feri kurdi abi :lol:

anya hasiyo hango

Kak talsor ewe wa wto Korei u ?
koreij ezani ? :lol:

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 6:45 pm
Author: talsor
kurd-sthanam wrote:yesterday, there were a live tv-program on Roj TV about central anatolian kurds if you saw it...

Some videos :):

Ayshe shefaqî (west kurdistan):
http://www.youtube.com/watch?v=fiCd5nzIJNQ - some have writen that the video is zazaki, but its kurmanji not zazaki. 5***** :)

Serbilind Kanat (central anatolia):
http://www.youtube.com/watch?v=hsXbbIAENbY
http://www.youtube.com/watch?v=CNNjtn5X8Go
http://www.youtube.com/watch?v=uJszjZrk3x0 - old song sung about a 15 year girl forced to marriage 70 old turkish man.

Garip Dost (west kurdistan)
http://www.youtube.com/watch?v=TkPLD0pvk9w - also sung by kawa and diyar

Koma Xelikan (central anatolia)
http://www.youtube.com/watch?v=uDImEx5Lecg
http://www.youtube.com/watch?v=kZhOcx8fjaI
http://www.youtube.com/watch?v=VIt2IX_hO-E
http://www.youtube.com/watch?v=WDGlPzLJag4


Thanks hevali hija for the translation and the new links . Now I know who to ask if I have any kurdish question :D

zor supas .

Re: Kurdish film

PostPosted: Sun Feb 06, 2011 6:47 pm
Author: talsor
kurdimemin_diako wrote:
talsor wrote:bexwa her be kurdi le gal tu qesa akam ta fer bebi , Yan min feri Kori abim yan tu feri kurdi abi :lol:

anya hasiyo hango

Kak talsor ewe wa wto Korei u ?
koreij ezani ? :lol:


na keki min , ez kori hebeki dezanim cenko hevalid kori min hena .