sorgul wrote:that is soooooo sweet!
yade...is that the same a ade?
and some zaho people say oda
but i always say yade/ade






Baran Ruciyar wrote:hmm... we in Serhad area say (' ' Cî ' ')![]()
Cîya mi = my mother
Cîya te = your mother
Cîya wî = its mother
Cîya me = our mother






Baran Ruciyar wrote:Serhed comes of ,,Ser hext '' in Serhed both Kurdish dialects Kurmanci and Kirmancki spoken dialect of Kurmanci SERHADKÎ OR BEYAZIDÎ called, also the Turks calls this region SERHAT. it covers Kurdish provinces Erzirom, Mush, Chewlik, Erdehan, Qers, Maku, Agirî, Idil and divides from Wan and Bedlîs.![]()
biminîn xweshîye da
sheva we xwesh be




Emanoelkurdistani wrote:@ Kak Diri
"badimcana sor" or "bacana sor" is a Turkfyed composition, as in Azerbaijani and central Turkish dialects (spoken in centre of Turkey) there is : "girmizi badimcan". which is equal to "badimcana sor" or "bacana sor". Vegetables and plants such as tomatoes, potatoes, coffee, etc. are originated from west. Hence their names are western names. For tomatoes we have "tomate" in Soranî but in Erdellanî accent they say "tomatez" which is borrowed from English. There is , as I know, same conditions in Turkish that they say "tomatez" too. Both are directly borrowed from English. I think Soranî "tomate" sounds better than "badimcana sor" and "tomatez" both.




Diri wrote:Emanoelkurdistani wrote:@ Kak Diri
"badimcana sor" or "bacana sor" is a Turkfyed composition, as in Azerbaijani and central Turkish dialects (spoken in centre of Turkey) there is : "girmizi badimcan". which is equal to "badimcana sor" or "bacana sor". Vegetables and plants such as tomatoes, potatoes, coffee, etc. are originated from west. Hence their names are western names. For tomatoes we have "tomate" in Soranî but in Erdellanî accent they say "tomatez" which is borrowed from English. There is , as I know, same conditions in Turkish that they say "tomatez" too. Both are directly borrowed from English. I think Soranî "tomate" sounds better than "badimcana sor" and "tomatez" both.
Dêy kake...
What is your logic? Just because some people say "Sor" after "Badimcan" it means we have it from Turks?
Why is "Badimcan" not a Kurdish word? Do you know what "Badem" is?
Here is what we call things in Colemêrg:
Badimcana Sor
Badimcana Reş
Now tell me why we don't say "Aubergine" in Kurdistan... Why is it that we say "Badimcana Reş"? According to your logic, it comes from Turkish too?




Registered users: No registered users