




Rumtaya wrote:No Diri listin i know what you mean with i told you but i dont see it so.
cause look what he is saying word by word.
why is he saying its kurdistan now?
you cant always make that what happen sound easier then it is in truth can you?
what should he mean then if he say we wont rise anything from below to the top? that means like i see it Assyrians had their time now we take it for us as Kurdistan.



Rumtaya wrote:Okey - so you agree... Great - I will phone President Barzanî later this evening to let him know...
about what do i agree?
i agree about nothing




It fills me with delight.Rumtaya wrote:"Sure, under the ground it shows that it is Assyrian, but on the top of the ground it is Kurdish. And we will not anything rise from below to the top of us, it is Kurdistan now".
What do you guys think of this sentense?????????????????


It fills me with delight.
I had a tiny orgasm reading it. Oops did it again.


Why? My sentence perfectly makes sense...Well at least it is in good english...At least I know about ortograph and punctuation...


Punctuation man, punctuation. The fact that I put dots and commas between my words, so that my sentences look more like a XXI text and not an ancient greek marble.
Well I care, it is very tiring (you did not know the word last time, it means "the fact of getting tired"), let's say boring, to read, because of your illiterate way of writing.


Registered users: Bing [Bot], Majestic-12 [Bot]