Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

Favorite Quote or MATALOOK in your life

This is where you can talk about every subject (previously it was called shout room)

Favorite Quote or MATALOOK in your life

PostAuthor: zering » Tue Dec 06, 2005 5:31 am

I just wanted to post something and I love matalook, So what is your favorite quote or matalok.....

English
“Being able to think differently today, compared to yesterday, is what separates the wise from the stubborn” and “Never give up” and “Impossible is nothing”

"Dont argue with an idiot cuz they drag you down to their level and they beat you by experience"

favorite Kurdish ones....
"SA T RAWIT U KARWAN REK XORA CHIT"..........hahahah
"KARO NAMIRA HATA QIVAR SHINBIT"............hahaha
zering

zering
Shermin
Shermin
 
Posts: 112
Joined: Fri Dec 02, 2005 5:44 am
Location: Koolanet America
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Favorite Quote or MATALOOK in your life

Sponsor

Sponsor
 

PostAuthor: zering » Thu Dec 08, 2005 12:42 am

It seems nobody like Quotes or matalook. Well, here is one more for you.....
RIVI TIR BOO, TERI TIRSH BOO
zering

zering
Shermin
Shermin
 
Posts: 112
Joined: Fri Dec 02, 2005 5:44 am
Location: Koolanet America
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: sorgul » Sun Dec 18, 2005 8:15 pm

what does this one mean.........?
SA T RAWIT U KARWAN REK XORA CHIT
tu hem gule hem rehani hem derd hem dermani
User avatar
sorgul
Ashna
Ashna
 
Posts: 734
Joined: Mon Apr 18, 2005 5:47 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: zering » Sun Dec 18, 2005 8:50 pm

sorgul wrote:what does this one mean.........?
SA T RAWIT U KARWAN REK XORA CHIT


sa = DOG
T RAWIT = barking
KARWAN = shepherd
REK = way
chit = go

It is like when someone just keep talking and talking blah... and you get annoyed and dont want to listen so you say this matalok.. :wink:
zering

zering
Shermin
Shermin
 
Posts: 112
Joined: Fri Dec 02, 2005 5:44 am
Location: Koolanet America
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: sorgul » Sun Dec 18, 2005 8:58 pm

oh ok.wat does xora mean?
tu hem gule hem rehani hem derd hem dermani
User avatar
sorgul
Ashna
Ashna
 
Posts: 734
Joined: Mon Apr 18, 2005 5:47 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: zering » Mon Dec 19, 2005 1:21 am

sorgul wrote:oh ok.wat does xora mean?

you can either say
SA T RAWIT U KARWAN REKA XORA CHIT
or
SA T RAWIT U KARWAN REKA XO CHIT

REKA XO or REKA XORA means his way
zering

zering
Shermin
Shermin
 
Posts: 112
Joined: Fri Dec 02, 2005 5:44 am
Location: Koolanet America
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Mon Dec 19, 2005 2:06 pm

Correction:

Karwan: Caravan
Shivan: Shepherd


You speak Soranî, right, Zêring?

Well - "Rewît" in Kurmancî means "(he/she/it) is running"...

I never heard of that translation for the word - I mean "barking" for "rewît"? Never heard it... Can you explain where it comes from? Or better - where are you from? I mean your family - I know you were born in Bagdad - but where is your family originally from?
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: zering » Mon Dec 19, 2005 7:58 pm

Diri wrote:Correction:

Karwan: Caravan
Shivan: Shepherd


You speak Soranî, right, Zêring?

Well - "Rewît" in Kurmancî means "(he/she/it) is running"...

I never heard of that translation for the word - I mean "barking" for "rewît"? Never heard it... Can you explain where it comes from? Or better - where are you from? I mean your family - I know you were born in Bagdad - but where is your family originally from?


hahahhahaah. OMG I feel terrible now......... I grow up in dohuk and my family is from dohuk area so I purely speak dohuky style dialect. I am sure who ever lived in dohuk would've heard this MATALOOK cuz I know for sure I didnt make it up.
How do you say barking in kurdish?
zering

zering
Shermin
Shermin
 
Posts: 112
Joined: Fri Dec 02, 2005 5:44 am
Location: Koolanet America
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: Diri » Tue Dec 20, 2005 1:58 am

zering wrote:
Diri wrote:Correction:

Karwan: Caravan
Shivan: Shepherd


You speak Soranî, right, Zêring?

Well - "Rewît" in Kurmancî means "(he/she/it) is running"...

I never heard of that translation for the word - I mean "barking" for "rewît"? Never heard it... Can you explain where it comes from? Or better - where are you from? I mean your family - I know you were born in Bagdad - but where is your family originally from?



hahahhahaah. OMG I feel terrible now......... I grow up in dohuk and my family is from dohuk area so I purely speak dohuky style dialect. I am sure who ever lived in dohuk would've heard this MATALOOK cuz I know for sure I didnt make it up.
How do you say barking in kurdish?



:)

Okey... Well - we call the barking of a dog "Hewt" - with a "Hard" 'H'... If your from Duhok, then I see why you would say as you do... But the problem is just that it's hard to be hundred % sure of how your pronounce your words, since you aren't writing in Kurdish Latîn script - you write the words as you would pronounce them in English - and that opens one problem; you and I have different way of saying the letters in English... :roll:


What I gathered from your Metelûk was:

"The dog is running and the caravan is on it's way"


And your second Metelûk:

"(sic) Don't die before the cucumber grows mature"

But as I understood the first one is supposed to be:

"The dog is barking and the caravan is on it's way"

- Am I right about your second Metelûk? :D

And if so - will you tell us in what type of situation you would use them...?

I have a Metelûk:

"Beq nequre, dê biteqe" - meaning - "If the frog doesn't sound (in e.g. "qur-qur-qur") it will explode"

We use that if a person talks and talks and talks non-stop... Till the point where you are tired and wish the person could take a break or something... :P

And then we have another one (actually we have many - but I go as I remember them):

"Bû kewchikê neshishtî" - meaning - "(He/she/it became the unwashed spoon"...

This Metelûk is used frequently by women - it is said when a person one doesn't wish to meddle into ones affairs does so...

If you(Zêring) and I talk about something - and all of a sudden, Sorgul jumps into the conversation out of pure curiousity to that which we are discussing, one of us could say "Hat kewchikê neshishtî" - "There came the unwashed spoon"...

And I said it is commonly said by women, because it is probably made by women, who when washing the dishes, have in the last minute gotten more to wash - and when ready to finish up the dishes, it must have been very annoying to them... :lol:
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: zering » Tue Dec 20, 2005 2:59 am

hahahahaha. i really liked the second one and i can use it oftenly.
you use this matalook (SA T RAWIT U KARWAN REK XORA CHIT) in situation like,
if two persons got into an argument and if one of them goes on and on and on with no sense. then the other one can use this matalook as pretending not listening to him/her.

'KARO NAMIRA HATA QIVAR SHINBIT' in your translation you wrote
(sic), what is that mean? i am not sure what Qivar is in english, not sure if they have it in english or not? it is some type of greens vegies.
however, you can use this matalook, for example when you ask someone to do something for you and her/she is very slow or take em for ever to do it then you use this matlook(indirectly you saying, is never going to get done )
zering

zering
Shermin
Shermin
 
Posts: 112
Joined: Fri Dec 02, 2005 5:44 am
Location: Koolanet America
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

PostAuthor: kardox » Mon Jan 02, 2006 3:01 am

When im the king you're the first against the wall :lol:
Ham chinaar, ham chighaal, ham zinaar
chee buu Rustamee kurree Zaal


Amr kir seesit u shesht saal
Amr kir seesit u shesht saa


Heezh bichuuka, t'ifaal,
Daayee himbees kir, bira maal
User avatar
kardox
Ashna
Ashna
 
Posts: 603
Images: 8
Joined: Sat May 28, 2005 1:42 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 71 times
Been thanked: 140 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: kardox » Mon Jan 02, 2006 4:26 am

I have another version of it ;)
Sa(or sag) di rewit U kerwan di borit

people use this when they ignore for ex. an ignorant person, it is like he can shout all he wants, i will not come down to his level ;)


sorgul wrote:what does this one mean.........?
SA T RAWIT U KARWAN REK XORA CHIT
Ham chinaar, ham chighaal, ham zinaar
chee buu Rustamee kurree Zaal


Amr kir seesit u shesht saal
Amr kir seesit u shesht saa


Heezh bichuuka, t'ifaal,
Daayee himbees kir, bira maal
User avatar
kardox
Ashna
Ashna
 
Posts: 603
Images: 8
Joined: Sat May 28, 2005 1:42 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 71 times
Been thanked: 140 times
Nationality: Kurd

PostAuthor: Diri » Tue Jan 03, 2006 8:11 pm

I have just refreshed my meteloks/meseloks:

Soranî meselok about being too critical about a soulmate:

"Jora jora nekirdim

Jêra jêra nebirdim

Li gel hesretim mam, mirdim"



And one about doing things the right way - even if it means doing it the hard way:

"Dûr here, rast were"


And one from Herêma Soma û Biradosta (which my mom told me):

Cucika yêk sale, gote cucika du sale:

" Tu nizanî bikey 'chîwe chiv' "


The one year old bird told the two years old bird:

" You don't know how to say 'chiw' "


And another one from Soma û Biradosta:

"Heta dara stûr nebirin, dara kûshke, stûr nabît..."

"So long as the big tree stands, the small tree will not grow big"
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd


Return to Roj Bash Cafe

Who is online

Registered users: Majestic-12 [Bot]

x

#{title}

#{text}