Navigator
Facebook
Search
Ads & Recent Photos
Recent Images
Random images
Welcome To Roj Bash Kurdistan 

mother in kurmanji

Discuss about language(s) in English

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Wed Feb 21, 2007 7:51 am

Diri wrote:I disagree, kake...

Because it is in man's nature to name things differently by their quality - to distinquish them from other similar things/names...

When speaking we say "Badimcan" for tomatoes, and "Badimcana Reş" for aubergine...

One can only distinguish the two by color or shape if both are named "Badimcan"...

Hence the add-on "Reş" or "Sor"... So no - I disagree with you... What makes you think that Kurds borrowed that logic from the Turks? Who says it wasn't the other way around? We all know the Turks are descendants of a barbar central Asian culture - they had little or no knowledge of vegetables, agriculture etc...


So I stand firm - the add-on Reş or Sor is to distinguish the two from one another - because of their similarities in name - one is forced to point out the obvious characteristic difference (one being red and the other black) to create understanding...


Well I just explained you bro. Plants and vegetables such as tomatoes, potatoes, etc. come from the west therefore their names are western names (tomato, tomate, tomata, pomidor, etc.). But eggplants is native to the near east. In Iranian languages we have "badêmcan", "badimcan", "bayêncan", "bamcan", badêmcûn, "bacan", etc. to definite eggplants. No doubt that Turks are descendants of one the most ignorant races - barbars- ever seen. They had no knowledge of native near eastern vegetables and plants. Hence there are many Persian, Kurdish and Arabic words for vegetables and plants in different Turkic languages. Also its clear that Turkish might, like any other languages, have its own special elements/compositions. First Turks loaned "badimcan" from Kurdish or Persian then after introducing "tomatoes" they called this new plant "girmizi badimcan" and "bdimcan" as "qere badimcan". No doubt that this a Turkish composition, because main body of Azeri and central Turkish speakers say so and there is not such composition in any Kurdish dialects –except some Kurmancî varieties which are next to Turkish or Azeri populated areas- or other Iranian languages. Indeed Ottomans power and influence on the area by the time of introducing "tomatoes" could leave such effect.
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Sponsor

Sponsor
 

PostAuthor: Ciwan » Sat Mar 10, 2007 1:47 pm

Baran Ruciyar wrote:hmm... we in Serhad area say (' ' Cî ' ') :lol:

Cîya mi = my mother
Cîya te = your mother
Cîya wî = its mother
Cîya me = our mother
:oops:


Cîya min/Gîya min is the very gundî/rural version of saying "my mother". Not verry common. Generally, you use "d"îya min".

Ciwan
Nubar
Nubar
 
Posts: 10
Joined: Fri Jan 13, 2006 7:10 pm
Location: Gimgim (Bakur) / Munich (Germany)
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time

PostAuthor: Diri » Sat Mar 10, 2007 10:08 pm

According to rules of Latin Kurdish Standard - one cannot write an "î" before a "y"...


So therefore it must be:

Diya min

Not: Dîya min... :wink:


Cheers :)
Image
Image
User avatar
Diri
Shaswar
Shaswar
 
Posts: 6517
Joined: Thu May 12, 2005 11:59 am
Location: Norway
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 2 times
Been thanked: 10 times
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Nazelia. » Tue Apr 06, 2010 11:12 am

Daye,
Dayik

Nazelia.
Nubar
Nubar
 
Posts: 21
Joined: Tue Apr 06, 2010 10:55 am
Location: Armenia
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: lak-kurd » Fri May 14, 2010 3:30 pm

I am Lek from Iran...I call my mother "daa"...Sorry I don't know too much about kurdish Latin alphabet.
Grandmather=Da'kalenga
Grandfather=Ba'kalenga
in Leki Kaleng means big

lak-kurd
Nubar
Nubar
 
Posts: 15
Joined: Fri May 14, 2010 3:14 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Fri May 14, 2010 4:32 pm

lak-kurd wrote:I am Lek from Iran...I call my mother "daa"...Sorry I don't know too much about kurdish Latin alphabet.
Grandmather=Da'kalenga
Grandfather=Ba'kalenga
in Leki Kaleng means big


Greetings and welcome my brother "Lak-Kurd" from Iran. It is a pleasure to have you here. :)

"Dae" is the correct spelling.

You can get information on the New Kurdish Alphabet here:

http://www.kurdishacademy.org/?q=node/238

Also you can learn about the former Turkish-based Latin alphabet of Kurdish.

Here are some examples of Latin alphabet in Persian:

a: like "a" in Persian "aram" ~ "calm"
b: like "b" in Persian "baran" ~ "rain"
c: like "c" in Persian "chahar" ~ "four"
d: like "d" in Persian "dur" ~ "far"
e: like "a" in Persian "az" ~ "from" or "aks" ~ "picture"
é: like "e" in Persian "eyd" ~ "holiday"
f: like "f" in Persian "fars" ~ "Persian"
g: like "g" in Persian "gorg" ~ "wolf"
h: like "h" in Persian "heyvan" ~ "animal"
i: not in Persian, but "i" in Kurdish "kirdin" ~ "[size=150]کردن
", "birdin" ~ "بردن", "hwardin" ~ "هورادن"
í: like "i" in Persian "iran" ~ "Iran"
j: like "j" in Persian "jangal" ~ "jungle"
jh: not common in Persian, but like "jh" in Kurdish "rojh" ~ "روژ" (day)
k: like "k" in Persian "kar" ~ "work"
l: like "l" in Persian "sal" ~ "year"
m: like "m" in Persian "madar" ~ "mother"
n: like "n" in Persian "panj" ~ "five"
o: like "o" in Persian "omid" ~ "hope"
p: like "p" in Persian "pedar" ~ "father"
q: like "q" in Persian "qodrat" ~ "power"
r: like "r" in Persian "rah" ~ "way"
s: like "s" in Persian "sar" ~ "head"
sh: like "sh" in Persian "shahr" ~ "city"
t: like "t" in Persian "haft" ~ "seven"
u: like "u" in Persian "nur" ~ "light"
v: like "v" in Persian "divaneh" ~ "crazy"
w: not in Persian, but "w" in Kurdish "aw" ~ "آو" (water), "hwardin" ~ "هواردن" (to eat)
x: like "kh" in Persian "khabar" ~ "news"
y: like "y" in Persian "yek" ~ "one"
z: like "z" in Persian "zard" ~ "yellow"
[/size]
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: lak-kurd » Fri May 14, 2010 4:41 pm

daset niji kaka...:)

lak-kurd
Nubar
Nubar
 
Posts: 15
Joined: Fri May 14, 2010 3:14 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Fri May 14, 2010 4:54 pm

Ban cewelim kake :)

Feel free to ask any questions you have. I am Iranian too. You may speak Leki Kurdish or Persian to me at your will. I understand both.

Here I try to give Lekí examples of Latin alphabet:

a : aw (water)

b : birdin (to carry)

c : cuwar (four)

d : dae (mother)

e : esp (horse)

é : mé (I, me)

f : fire (very)

g : géstin (to want)

h : hwardin (to eat)

i : kirdin (to do)

í : kurdí (Kurdish)

j : juwan (young)

jh : rujh (day)

k : lek (Lek)

l : mal (house)

m : mirdin (to die)

n : ne (no)

o : zor (power)

p : pír (old)

q : qírandin (to shout)

r : ra (for)

s : sal (year)

sh : resh (black)

t : tír (arrow)

u : kur (boy)

v : vitin (to say)

w : wire (there)

x : Xweda (God)

y : yar (friend)

z : zu (early)


I hope they would be useful for you. :)

Umídwarim errat múfíd bon. :)

Omídvarem ké mofíd bashend. :)
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: lak-kurd » Fri May 14, 2010 5:39 pm

Emanoelkurdistani wrote:Ban cewelim kake :)

Feel free to ask any questions you have. I am Iranian too. You may speak Leki Kurdish or Persian to me at your will. I understand both.

Here I try to give Lekí examples of Latin alphabet:

a : aw (water)

b : birdin (to carry)

c : cuwar (four)

d : dae (mother)

e : esp (horse)

é : mé (I, me)

f : fire (very)

g : géstin (to want)

h : hwardin (to eat)

i : kirdin (to do)

í : kurdí (Kurdish)

j : juwan (young)

jh : rujh (day)

k : lek (Lek)

l : mal (house)

m : mirdin (to die)

n : ne (no)

o : zor (power)

p : pír (old)

q : qírandin (to shout)

r : ra (for)

s : sal (year)

sh : resh (black)

t : tír (arrow)

u : kur (boy)

v : vitin (to say)

w : wire (there)

x : Xweda (God)

y : yar (friend)

z : zu (early)


I hope they would be useful for you. :)

Umídwarim errat múfíd bon. :)

Omídvarem ké mofíd bashend. :)


dset neiji kaka:) I undrestand sorani but not fluent...That's very kind of you

lak-kurd
Nubar
Nubar
 
Posts: 15
Joined: Fri May 14, 2010 3:14 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Fri May 14, 2010 6:17 pm

lak-kurd wrote:
dset neiji kaka:) I undrestand sorani but not fluent...That's very kind of you


Any time brother. It is ok, I myself belong to somewhere around Kirmanshan from my paternal side. There people speak a variety very close to Lekí. You are welcome again buddy.
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Johny Bravo » Wed Jun 02, 2010 5:32 pm

"Balcan, badimcan, badincan, bancan" have not doing with the word "Badem", "badem" comes from Middle Iranian "vâdâm" while "badincân/badingân" goes to Old Arian "vetingene", look here:

http://www.nisanyansozluk.com/?k=patl%C4%B1can

Kek Dîrî is right. If the kurds have an own arian word for this issue, why they should use western words for it?

Johny Bravo
Shermin
Shermin
 
Posts: 385
Joined: Tue Mar 20, 2007 9:51 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 3 times
Nationality: Hispanic

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Sat Jun 05, 2010 10:40 am

Johny Bravo wrote:"Balcan, badimcan, badincan, bancan" have not doing with the word "Badem", "badem" comes from Middle Iranian "vâdâm" while "badincân/badingân" goes to Old Arian "vetingene", look here:

http://www.nisanyansozluk.com/?k=patl%C4%B1can

Kek Dîrî is right. If the kurds have an own arian word for this issue, why they should use western words for it?


I disagree bro, "tomato" is a plant native to South America. It was introduced to the Old World via Spanish people during their colonization of the New World. The name itself is a Nahuatl (an Unto-Aztecan language) term "tomatl" (literally "a tomato") which became "tomate" in Spanish. A British appointee was the first to bring it to Middle East in the nineteenth century. Allegedly "Ermeni Badenjan" (~ "Armenian Eggplant") was initially applied for calling it over Iran. However Persians presently refer to it as "Gowje Ferengi" (~ "European Plum"). Regarding to the fact that it is not an indigenous herb then to use its original term makes us better off.

By the way "bademjan" is the colloquial form of "badenjan" and I did not mean to associate it with "wayem" / "bayem" ~ "almond". :wink:
Last edited by Emanoelkurdistani on Sat Jun 05, 2010 4:44 pm, edited 2 times in total.
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Johny Bravo » Sat Jun 05, 2010 12:09 pm

By the way "bademjan" is the colloquial form of "badenjan" and I did not mean to associate it with "wayem" / "bayem" ~ "almond".


You not, but Diri has connected it with the word "almond".

Johny Bravo
Shermin
Shermin
 
Posts: 385
Joined: Tue Mar 20, 2007 9:51 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 3 times
Nationality: Hispanic

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Emanoelkurdistani » Sat Jun 05, 2010 12:51 pm

Johny Bravo wrote:You not, but Diri has connected it with the word "almond".


I see, ok bro.
User avatar
Emanoelkurdistani
Shermin
Shermin
 
Posts: 288
Joined: Fri Feb 09, 2007 7:37 am
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 1 time
Nationality: Kurd

Re: mother in kurmanji

PostAuthor: Torî » Sat Sep 04, 2010 11:09 am

I always say Bacane Sor but I have friends insisting that the proper kurdish word for tomato is firingî.

And I always say yadê and yabo even though I thinkt that's a word created thanks to semitic influence.

Ya - De = Yadê
Ya - Rabbi
Ya - Xwode

I also have a similar theory about the origins of Yabo, Ya - Bav mutated into Yabo.

I was shocked the first time I heard people say Ciya min instead of diya min, where did the "C" sound come from.

Torî
Nubar
Nubar
 
Posts: 12
Joined: Fri Sep 03, 2010 7:58 pm
Highscores: 0
Arcade winning challenges: 0
Has thanked: 0 time
Been thanked: 0 time
Nationality: Armenian

PreviousNext

Return to Language

Who is online

Registered users: Bing [Bot], Google [Bot], Majestic-12 [Bot]

x

#{title}

#{text}